My name is Kambura. I was born on a rainy Friday in November in Nazareth Hospital. My dad couldn’t remember what it was called; he’d say he’s going to Jerusalem to see his newborn daughter. It still tickles Mom thirty-five years later.
My mother’s creativity had drained out in the labor that ended up being a Cesarean Section. Losing your creativity in delivery is no mean feat. The labor room is filled with uninhibited creativity —women who have never sang become choir soloists. Two-left feet swollen with edema break into dances, and the hapless husbands and nurses have to watch them do a naked Azonto. Peaceful women who can’t hurt a fly throw punches like boxers and insults like Mombasa touts. These sins are not recorded in God’s book; he did this to us.
So when the nurse asked, “what shall we call her?” Mom looked at the window, saw droplets of rain, and said, “Kambura.”
I got my second daughter three years ago, and Mr. K, a well-meaning Kikuyu who’s coming from a background where babies take all the names of their namesakes, said we’re calling my baby Ciakuthii. Ciakuthii is my mother.
I was mortified! I was still recovering from anesthesia, I still couldn’t feel my legs, but I wanted to go judo on his backside! No one is calling my daughter Ciakuthii in the 21st century! Cia … what now?
“But why not?” He asked.
My firstborn is named after his mother; it only made sense that this one named after my mother should take her native maiden name. Aiii, Ciakuthii wasn’t just cutting it. All the people from Chuka that I told le husbae wants to call my newborn daughter Ciakuthii were getting mini heart attacks. Even the original Ciakuthii herself wasn’t for the idea!
She was given a different, “more acceptable” name. Looking back, I wonder if I should have just called her Ciakuthii. Almost all Meru, newborn girls, are called Mukami, Mwende, Mwendwa, or Makena. All newborn boys are called Muthomi, Mutugi, or Mwenda. There are a few Munenes and Gatugis.
When did you last meet a three-year-old boy called Mũtegi? Or Mîcheni? Or Nkoru? Or a two-year-old girl called Ciambai or Mũkwanjerũ? The only people I forgive for not taking their ancestral names are the Tharaka. No one is holding a grudge against you for not calling your son Makambî or Makara or Kanyamba. We understand. Totally. No grudges there, kabisaaa.
‘Cia…, Mukwa…, Nya… and M’ names are extinct now. I had my Ciakuthii chance and wasted it. Or not. I’m not sure I’d use it if I’m given a second chance to call her Cia-anything.
Do other tribes have names they don’t use anymore? I’d love to know.
And does anyone know what Nkirote, Kanario, Naitore, or Ncabira means? Or Kinoti?
Hi Ken, this is the reason I write, to imagine this blog was the sole reason for a chuckle, my work is done. Thanks for keeping it here, Ken. I appreciate it immensely.
Wow…..you have made my day! The hilarity, my goodness. I hadn’t encountered anything to laugh about since morning. Not even a chuckle, can you imagine?
Seriously though, some Ameru names sound so nice. I kind of love Nkirote. Oh and there is Makena! What of Gatwiri, or ”Twiri” for short! And Kendi….? I could go on and on.
Happy Mothers Day by the way and thanks for the post. I thoroughly enjoyed it.